<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T02n0143">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 143 玉耶經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 143 玉耶經</title>
			<author>東晉 <name role="" type="person">竺曇無蘭</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">143</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">玉耶經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供／張文明大德二校，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02510">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02510</charName>
				<mapping cb:dec="985550" type="PUA">U+F09CE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+400E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[盻-八]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:38:18">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0865c16" ed="T"/>
<lb n="0865c17" ed="T"/>
<lb n="0865c18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 143 [Nos. 125(51.9), 141-142]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0865c19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>玉耶經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0865c20" ed="T"/>
<lb n="0865c21" ed="T"/><byline cb:type="Translator">東晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865003" n="0865003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865003" n="0865003"/><anchor xml:id="beg0865003" n="0865003"/>天竺三藏<anchor xml:id="end0865003"/><name role="" type="person">竺曇無蘭</name>譯</byline>
<lb n="0865c22" ed="T"/><p xml:id="pT02p0865c2201">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0865c2204" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，佛
<lb n="0865c23" ed="T"/>爲四輩弟子說法。時<name role="" type="person">給孤獨</name>家，先爲子娶婦
<lb n="0865c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865004" n="0865004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865004" n="0865004"/><anchor xml:id="beg0865004" n="0865004"/>長<anchor xml:id="end0865004"/>者家女，女名玉耶，端正姝好而生憍慢，
<lb n="0865c25" ed="T"/>不以婦禮承事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865005" n="0865005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865005" n="0865005"/><anchor xml:id="beg0865005" n="0865005"/>妐<anchor xml:id="end0865005"/>姑夫婿。給孤長者夫妻議
<lb n="0865c26" ed="T"/>言：「子婦不順不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865006" n="0865006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865006" n="0865006"/><anchor xml:id="beg0865006" n="0865006"/>依<anchor xml:id="end0865006"/>法禮，設加杖捶不欲行
<lb n="0865c27" ed="T"/>此，置不敎<anchor xml:id="nkr_note_add_0865c2701" n="0865c2701"/><anchor xml:id="beg0865c2701" n="0865c2701"/>呵<anchor xml:id="end0865c2701"/>其過轉增，當如之何？」長者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865007" n="0865007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865007" n="0865007"/><anchor xml:id="beg0865007" n="0865007"/>曰：
<lb n="0865c28" ed="T"/>「唯<anchor xml:id="end0865007"/>佛大聖善能化物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865008" n="0865008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865008" n="0865008"/><anchor xml:id="beg0865008" n="0865008"/>剛<anchor xml:id="end0865008"/>強弭伏無敢不從，請
<lb n="0865c29" ed="T"/>佛來化。」妻言：「大善。」明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865009" n="0865009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865009" n="0865009"/><anchor xml:id="beg0865009" n="0865009"/>旦<anchor xml:id="end0865009"/>嚴服往詣佛所，頭
<pb n="0866a" ed="T" xml:id="T02.0143.0866a"/>
<lb n="0866a01" ed="T"/>面著地前白佛言：「我家爲子娶婦甚大憍慢，
<lb n="0866a02" ed="T"/>不以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866001" n="0866001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866001" n="0866001"/><anchor xml:id="beg0866001" n="0866001"/>禮節<anchor xml:id="end0866001"/>承事我子，唯願世尊，明日自屈，
<lb n="0866a03" ed="T"/>將諸弟子到舍中飯，幷爲玉耶說法，令心開
<lb n="0866a04" ed="T"/>解改過行善。」佛吿長者：「善哉！善哉！」給孤長者
<lb n="0866a05" ed="T"/>聞佛受請，歡喜禮佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866002" n="0866002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866002" n="0866002"/><anchor xml:id="beg0866002" n="0866002"/>接<anchor xml:id="end0866002"/>足而去，歸舍齋戒供
<lb n="0866a06" ed="T"/>辦中飯。</p><p xml:id="pT02p0866a0604" cb:place="inline">明日佛與千二百五十弟子到長者家，
<lb n="0866a07" ed="T"/>長者歡喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866003" n="0866003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866003" n="0866003"/><anchor xml:id="beg0866003" n="0866003"/>迎<anchor xml:id="end0866003"/>佛作禮，佛坐已定，大小皆出禮
<lb n="0866a08" ed="T"/>佛却住，玉耶逃藏不肯禮佛。佛卽變化，令長
<lb n="0866a09" ed="T"/>者家，屋宅牆壁，皆如琉璃、水精之色內外相
<lb n="0866a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0866004" n="0866004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866004" n="0866004"/><anchor xml:id="beg0866004" n="0866004"/>見<anchor xml:id="end0866004"/>，玉耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866005" n="0866005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866005" n="0866005"/><anchor xml:id="beg0866005" n="0866005"/>見<anchor xml:id="end0866005"/>佛有三十二相、八十種好，身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866006" n="0866006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866006" n="0866006"/><anchor xml:id="beg0866006" n="0866006"/>紫
<lb n="0866a11" ed="T"/>金色<anchor xml:id="end0866006"/>，光明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866007" n="0866007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866007" n="0866007"/><anchor xml:id="beg0866007" n="0866007"/>暉暉<anchor xml:id="end0866007"/>，玉耶惶怖心驚毛竪，卽出禮
<lb n="0866a12" ed="T"/>佛，頭頂懺悔却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866008" n="0866008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866008" n="0866008"/><anchor xml:id="beg0866008" n="0866008"/>在<anchor xml:id="end0866008"/>右面。</p><p xml:id="pT02p0866a1210" cb:place="inline">佛吿玉耶：「女人不當
<lb n="0866a13" ed="T"/>自恃端正輕慢夫婿。何謂端正？除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866009" n="0866009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866009" n="0866009"/><anchor xml:id="beg0866009" n="0866009"/>却<anchor xml:id="end0866009"/>邪態八
<lb n="0866a14" ed="T"/>十四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866010" n="0866010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866010" n="0866010"/><anchor xml:id="beg0866010" n="0866010"/>姤<anchor xml:id="end0866010"/>，定意一心是爲端正，不以顏色面目
<lb n="0866a15" ed="T"/>髮綵爲端正也。女人身中有十惡事，何等爲
<lb n="0866a16" ed="T"/>十？一者、女人初生墮地父母不喜。二者、養育
<lb n="0866a17" ed="T"/>視無滋味。三者、女人心常畏人。四者、父母恒
<lb n="0866a18" ed="T"/>憂嫁娶。五者、與父母生相離別。六者、常畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866011" n="0866011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866011" n="0866011"/><anchor xml:id="beg0866011" n="0866011"/>夫<anchor xml:id="end0866011"/>
<lb n="0866a19" ed="T"/>婿視其顏色，歡悅輒喜瞋恚則懼。七者、懷妊
<lb n="0866a20" ed="T"/>產生甚難。八者、女人小爲父母所撿錄。九者、
<lb n="0866a21" ed="T"/>中爲夫婿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866012" n="0866012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866012" n="0866012"/><anchor xml:id="beg0866012" n="0866012"/>所<anchor xml:id="end0866012"/>制。十者、年老爲兒孫所呵，從生
<lb n="0866a22" ed="T"/>至終不得自在。是爲十事，女人不自覺知。」</p><p xml:id="pT02p0866a2217" cb:place="inline">玉
<lb n="0866a23" ed="T"/>耶長跪叉手白佛：「稟受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866013" n="0866013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866013" n="0866013"/><anchor xml:id="beg0866013" n="0866013"/>賤身<anchor xml:id="end0866013"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866014" n="0866014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866014" n="0866014"/><anchor xml:id="beg0866014" n="0866014"/>閑<anchor xml:id="end0866014"/>禮儀。唯
<lb n="0866a24" ed="T"/>願世尊，具說敎訓爲婦之法。」</p><p xml:id="pT02p0866a2412" cb:place="inline">佛吿玉耶：「婦事
<lb n="0866a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0866015" n="0866015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866015" n="0866015"/><anchor xml:id="beg0866015" n="0866015"/>姑妐<anchor xml:id="end0866015"/>夫婿，有五善三惡。何等爲五善？一者、
<lb n="0866a26" ed="T"/>爲婦當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866016" n="0866016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866016" n="0866016"/><anchor xml:id="beg0866016" n="0866016"/>晚<anchor xml:id="end0866016"/>臥早起，櫛梳髮綵整頓衣服，洗拭
<lb n="0866a27" ed="T"/>面目勿有垢穢，執於作事先啓所尊，心常恭
<lb n="0866a28" ed="T"/>順，設有甘美不得先食。二者、夫壻呵罵不得
<lb n="0866a29" ed="T"/>瞋恨。三者、一心守夫婿，不得念邪婬。四者、常
<pb n="0866b" ed="T" xml:id="T02.0143.0866b"/>
<lb n="0866b01" ed="T"/>願夫婿長壽，出行婦當整頓家中。五者、常念
<lb n="0866b02" ed="T"/>夫善不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866017" n="0866017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866017" n="0866017"/><anchor xml:id="beg0866017" n="0866017"/>念夫<anchor xml:id="end0866017"/>惡，是爲五善。何等爲三惡？一
<lb n="0866b03" ed="T"/>者、不以婦禮承事<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>姑妐<anchor xml:id="end_1"/>夫婿，但欲美食先
<lb n="0866b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0866018" n="0866018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866018" n="0866018"/><anchor xml:id="beg0866018" n="0866018"/>而<anchor xml:id="end0866018"/>噉之，未冥早臥日出不起，夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866019" n="0866019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866019" n="0866019"/><anchor xml:id="beg0866019" n="0866019"/>欲敎呵<anchor xml:id="end0866019"/>瞋
<lb n="0866b05" ed="T"/>目視夫，應拒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866020" n="0866020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866020" n="0866020"/><anchor xml:id="beg0866020" n="0866020"/>猶<anchor xml:id="end0866020"/>罵。二者、不一心向夫婿，但
<lb n="0866b06" ed="T"/>念他男子。三者、欲令夫死早得更嫁，是爲三
<lb n="0866b07" ed="T"/>惡。」玉耶默然無辭答佛。</p><p xml:id="pT02p0866b0710" cb:place="inline">佛吿玉耶：「世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866021" n="0866021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866021" n="0866021"/><anchor xml:id="beg0866021" n="0866021"/>有<anchor xml:id="end0866021"/>
<lb n="0866b08" ed="T"/>七輩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866022" n="0866022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866022" n="0866022"/><anchor xml:id="beg0866022" n="0866022"/>婦<anchor xml:id="end0866022"/>：一、婦如母，二、婦如妹，三、婦如善知
<lb n="0866b09" ed="T"/>識，四、婦如婦，五、婦如婢，六、婦如怨家，七、婦如
<lb n="0866b10" ed="T"/>奪命，是爲七輩婦，汝豈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866023" n="0866023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866023" n="0866023"/><anchor xml:id="beg0866023" n="0866023"/>解<anchor xml:id="end0866023"/>乎？」</p><p xml:id="pT02p0866b1012" cb:place="inline">玉耶白佛：「不
<lb n="0866b11" ed="T"/>知七婦盡何所施行？願佛爲解之。」</p><p xml:id="pT02p0866b1114" cb:place="inline">佛吿玉耶：
<lb n="0866b12" ed="T"/>「諦聽諦聽，善思念之，吾當爲汝分別解說。何
<lb n="0866b13" ed="T"/>等爲母婦？母婦者，愛念夫婿猶若慈母，侍其
<lb n="0866b14" ed="T"/>晨夜不離左右，供養盡心不失時宜，夫若行
<lb n="0866b15" ed="T"/>來恐人輕易，見則憐念心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866024" n="0866024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866024" n="0866024"/><anchor xml:id="beg0866024" n="0866024"/>不<anchor xml:id="end0866024"/>疲厭，憐夫如
<lb n="0866b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0866025" n="0866025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866025" n="0866025"/><anchor xml:id="beg0866025" n="0866025"/>子<anchor xml:id="end0866025"/>，是爲母婦。何等爲妹婦？妹婦者，承事夫
<lb n="0866b17" ed="T"/>婿盡其敬誠，若如兄弟同氣分形，骨肉至親
<lb n="0866b18" ed="T"/>無有二情，尊奉敬之如妹事兄，是爲妹婦。何
<lb n="0866b19" ed="T"/>等爲善知識婦者？侍其夫婿愛念懇至，依依
<lb n="0866b20" ed="T"/>戀戀不能相棄，私密之事常相吿示，見過依
<lb n="0866b21" ed="T"/>呵令行無失，善事相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866026" n="0866026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866026" n="0866026"/><anchor xml:id="beg0866026" n="0866026"/>敬<anchor xml:id="end0866026"/>使益明慧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866027" n="0866027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866027" n="0866027"/><anchor xml:id="beg0866027" n="0866027"/>相<anchor xml:id="end0866027"/>愛欲
<lb n="0866b22" ed="T"/>令度世如善知識，是爲善知識婦。何等爲婦
<lb n="0866b23" ed="T"/>婦者？供養大人竭誠盡敬，承事夫婿謙遜順
<lb n="0866b24" ed="T"/>命，夙興夜寐恭恪言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866028" n="0866028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866028" n="0866028"/><anchor xml:id="beg0866028" n="0866028"/>命<anchor xml:id="end0866028"/>，口無逸言身無逸行，
<lb n="0866b25" ed="T"/>有善推讓過則稱己，誨訓仁施勸進爲道，心
<lb n="0866b26" ed="T"/>端<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866029" n="0866029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866029" n="0866029"/><anchor xml:id="beg0866029" n="0866029"/>專<anchor xml:id="end0866029"/>一無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866030" n="0866030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866030" n="0866030"/><anchor xml:id="beg0866030" n="0866030"/>分邪，精<anchor xml:id="end0866030"/>修婦節終無闕廢，進
<lb n="0866b27" ed="T"/>不犯儀退不失禮，唯和爲貴，是爲婦婦。何等
<lb n="0866b28" ed="T"/>爲婢婦者？常懷畏愼不敢自慢，兢兢趣事無
<lb n="0866b29" ed="T"/>所避憚，心常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866031" n="0866031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866031" n="0866031"/><anchor xml:id="beg0866031" n="0866031"/>恭恪<anchor xml:id="end0866031"/>忠孝盡節，言以柔軟性常
<pb n="0866c" ed="T" xml:id="T02.0143.0866c"/>
<lb n="0866c01" ed="T"/>和穆，口不犯麁邪之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866032" n="0866032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866032" n="0866032"/><anchor xml:id="beg0866032" n="0866032"/>言<anchor xml:id="end0866032"/>，身不入放逸之行，
<lb n="0866c02" ed="T"/>貞良純一質朴直信，恒自嚴整，以禮自將，夫
<lb n="0866c03" ed="T"/>婿納幸不以憍慢，設不接遇不以爲怨，或得
<lb n="0866c04" ed="T"/>捶杖分受不恚，及見罵辱默而不恨，甘心樂
<lb n="0866c05" ed="T"/>受無有二意，勸進所好不妬聲色，遇己曲薄
<lb n="0866c06" ed="T"/>不訴求直，務修婦節不擇衣食，專精恭恪唯
<lb n="0866c07" ed="T"/>恐不及，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866033" n="0866033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866033" n="0866033"/><anchor xml:id="beg0866033" n="0866033"/>敬奉<anchor xml:id="end0866033"/>夫婿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866034" n="0866034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866034" n="0866034"/><anchor xml:id="beg0866034" n="0866034"/>婢<anchor xml:id="end0866034"/>事大家，是爲婢婦。何
<lb n="0866c08" ed="T"/>等爲怨家婦者？見夫不歡恒懷瞋恚，晝夜思
<lb n="0866c09" ed="T"/>念欲得解離，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866035" n="0866035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866035" n="0866035"/><anchor xml:id="beg0866035" n="0866035"/>無<anchor xml:id="end0866035"/>夫婦心常如寄客，狺狺鬪諍
<lb n="0866c10" ed="T"/>無所畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866036" n="0866036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866036" n="0866036"/><anchor xml:id="beg0866036" n="0866036"/>忌<anchor xml:id="end0866036"/>，亂頭墜臥不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866037" n="0866037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866037" n="0866037"/><anchor xml:id="beg0866037" n="0866037"/>可<anchor xml:id="end0866037"/>作使，不念治家
<lb n="0866c11" ed="T"/>養活兒子，或行婬蕩不知羞恥，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866038" n="0866038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866038" n="0866038"/><anchor xml:id="beg0866038" n="0866038"/>狀如<anchor xml:id="end0866038"/>犬畜毀
<lb n="0866c12" ed="T"/>辱親<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866039" n="0866039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866039" n="0866039"/><anchor xml:id="beg0866039" n="0866039"/>里<anchor xml:id="end0866039"/>，譬如怨家，是爲怨家婦。何等爲奪
<lb n="0866c13" ed="T"/>命婦者？晝夜不寐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866040" n="0866040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866040" n="0866040"/><anchor xml:id="beg0866040" n="0866040"/>恚<anchor xml:id="end0866040"/>心相向，當何方便得
<lb n="0866c14" ed="T"/>相遠離？欲與毒藥恐人覺知，或至親<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>里<anchor xml:id="end_2"/>遠
<lb n="0866c15" ed="T"/>近寄之，作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866041" n="0866041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866041" n="0866041"/><anchor xml:id="beg0866041" n="0866041"/>是<anchor xml:id="end0866041"/>瞋恚常共賊之，若持寶物雇人
<lb n="0866c16" ed="T"/>害之，或使傍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866042" n="0866042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866042" n="0866042"/><anchor xml:id="beg0866042" n="0866042"/>夫<anchor xml:id="end0866042"/>伺而殺之，怨抂夫命，是爲
<lb n="0866c17" ed="T"/>奪命婦。是爲七輩婦。」玉耶默然。</p>
<lb n="0866c18" ed="T"/><p xml:id="pT02p0866c1801">佛吿玉耶：「五善婦者常有顯名，言行有法衆
<lb n="0866c19" ed="T"/>人愛敬，宗親九族並蒙其榮，天龍鬼神皆來
<lb n="0866c20" ed="T"/>擁護使不抂<anchor xml:id="nkr_note_add_0866c2001" n="0866c2001"/><anchor xml:id="beg0866c2001" n="0866c2001"/>撗<anchor xml:id="end0866c2001"/>，萬分之後得生天上七寶宮
<lb n="0866c21" ed="T"/>殿，在所自然侍從左右，壽命延長恣意所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866043" n="0866043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866043" n="0866043"/><anchor xml:id="beg0866043" n="0866043"/>欲<anchor xml:id="end0866043"/>
<lb n="0866c22" ed="T"/>快樂難言。天上壽盡下生世間，當爲富貴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866044" n="0866044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866044" n="0866044"/><anchor xml:id="beg0866044" n="0866044"/>侯
<lb n="0866c23" ed="T"/>王<anchor xml:id="end0866044"/>子孫，端正聰慧人所奉尊。其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866045" n="0866045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866045" n="0866045"/><anchor xml:id="beg0866045" n="0866045"/>惡<anchor xml:id="end0866045"/>婦者常得
<lb n="0866c24" ed="T"/>惡名，令現在身不得安寧，數爲惡鬼衆毒所
<lb n="0866c25" ed="T"/>病，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866046" n="0866046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866046" n="0866046"/><anchor xml:id="beg0866046" n="0866046"/>臥起<anchor xml:id="end0866046"/>不安惡夢驚怖，所願不得多逢災
<lb n="0866c26" ed="T"/>撗，萬分之後魂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866047" n="0866047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866047" n="0866047"/><anchor xml:id="beg0866047" n="0866047"/>神<anchor xml:id="end0866047"/>受形，當入地獄餓鬼畜
<lb n="0866c27" ed="T"/>生，展轉三塗累劫不竟。」</p>
<lb n="0866c28" ed="T"/><p xml:id="pT02p0866c2801">佛吿玉耶：「是七輩婦汝欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866048" n="0866048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866048" n="0866048"/><anchor xml:id="beg0866048" n="0866048"/>行何<anchor xml:id="end0866048"/>？」</p><p xml:id="pT02p0866c2813" cb:place="inline">玉耶流涕前
<lb n="0866c29" ed="T"/>白佛言：「我心愚癡無智所作，自今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0866049" n="0866049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866049" n="0866049"/><anchor xml:id="beg0866049" n="0866049"/>以<anchor xml:id="end0866049"/>後改往
<pb n="0867a" ed="T" xml:id="T02.0143.0867a"/>
<lb n="0867a01" ed="T"/>修來，當如婢婦，奉事<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>妐<anchor xml:id="end_3"/>姑夫婿，盡我壽命不
<lb n="0867a02" ed="T"/>敢憍慢。」</p><p xml:id="pT02p0867a0204" cb:place="inline">佛吿玉耶：「善哉！善哉！人誰無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867001" n="0867001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867001" n="0867001"/><anchor xml:id="beg0867001" n="0867001"/>過<anchor xml:id="end0867001"/>？能
<lb n="0867a03" ed="T"/>改者，善莫大焉。」</p><p xml:id="pT02p0867a0307" cb:place="inline">玉耶卽前請受十戒爲優婆
<lb n="0867a04" ed="T"/>夷。佛吿玉耶：「持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867002" n="0867002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867002" n="0867002"/><anchor xml:id="beg0867002" n="0867002"/>一戒<anchor xml:id="end0867002"/>者、不得殺生，二者、不
<lb n="0867a05" ed="T"/>得偷盜取他人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867003" n="0867003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867003" n="0867003"/><anchor xml:id="beg0867003" n="0867003"/>財<anchor xml:id="end0867003"/>物，三者、不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867004" n="0867004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867004" n="0867004"/><anchor xml:id="beg0867004" n="0867004"/>婬<anchor xml:id="end0867004"/>他男子，
<lb n="0867a06" ed="T"/>四者、不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867005" n="0867005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867005" n="0867005"/><anchor xml:id="beg0867005" n="0867005"/>飮酒<anchor xml:id="end0867005"/>，五者、不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867006" n="0867006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867006" n="0867006"/><anchor xml:id="beg0867006" n="0867006"/>妄語<anchor xml:id="end0867006"/>，六者、不得
<lb n="0867a07" ed="T"/>惡罵，七者、不得綺語，八者、不得嫉妬，九者、不
<lb n="0867a08" ed="T"/>得瞋恚，十者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867007" n="0867007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867007" n="0867007"/><anchor xml:id="beg0867007" n="0867007"/>當信作<anchor xml:id="end0867007"/>善得福作惡得罪。信佛
<lb n="0867a09" ed="T"/>信法信比丘僧，是爲十戒優婆夷法，終身奉
<lb n="0867a10" ed="T"/>行不敢違犯。」</p><p xml:id="pT02p0867a1006" cb:place="inline">佛說經已，諸弟子皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867008" n="0867008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867008" n="0867008"/><anchor xml:id="beg0867008" n="0867008"/>悉<anchor xml:id="end0867008"/>作禮。
<lb n="0867a11" ed="T"/>給孤長者<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>姑妐<anchor xml:id="end_4"/>大小及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867009" n="0867009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867009" n="0867009"/><anchor xml:id="beg0867009" n="0867009"/>其<anchor xml:id="end0867009"/>玉耶，盡行澡水
<lb n="0867a12" ed="T"/>供養佛百味<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867010" n="0867010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867010" n="0867010"/><anchor xml:id="beg0867010" n="0867010"/>飮<anchor xml:id="end0867010"/>食。佛吿玉耶：「當信布施常得
<lb n="0867a13" ed="T"/>其福<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867011" n="0867011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867011" n="0867011"/><anchor xml:id="beg0867011" n="0867011"/>德<anchor xml:id="end0867011"/>，後世當復生長者家。」玉耶言：「諾。」</p><p xml:id="pT02p0867a1316" cb:place="inline">佛
<lb n="0867a14" ed="T"/>飯畢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867012" n="0867012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867012" n="0867012"/><anchor xml:id="beg0867012" n="0867012"/>竟，噠<anchor xml:id="end0867012"/>嚫呪願：「五十善神擁護汝身。」佛
<lb n="0867a15" ed="T"/>吿玉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867013" n="0867013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867013" n="0867013"/><anchor xml:id="beg0867013" n="0867013"/>耶<anchor xml:id="end0867013"/>：「勤念經戒。」玉耶言：「我蒙佛恩得聞
<lb n="0867a16" ed="T"/>經法。」皆前爲佛作禮而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867014" n="0867014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867014" n="0867014"/><anchor xml:id="beg0867014" n="0867014"/>退<anchor xml:id="end0867014"/>。</p>
<lb n="0867a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>玉耶經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0865003" to="#end0865003"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">西域沙門</rdg></app>
<app from="#beg0865004" to="#end0865004"><lem wit="#wit.orig">長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得長</rdg></app>
<app from="#beg0865005" to="#end0865005"><lem wit="#wit.orig">妐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">翁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">公</rdg></app>
<app from="#beg0865006" to="#end0865006"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">從</rdg></app>
<app from="#beg0865c2701" to="#end0865c2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">呵<note type="cf1">K19n0771_p0795b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">訶</rdg></app>
<app from="#beg0865007" to="#end0865007"><lem wit="#wit.orig">曰：<lb n="0865c28" ed="T"/>「唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟曰</rdg></app>
<app from="#beg0865008" to="#end0865008"><lem wit="#wit.orig">剛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一切剛</rdg></app>
<app from="#beg0865009" to="#end0865009"><lem wit="#wit.orig">旦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">早</rdg></app>
<app from="#beg0866001" to="#end0866001"><lem wit="#wit.orig">禮節</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婦禮</rdg></app>
<app from="#beg0866002" to="#end0866002"><lem wit="#wit.orig">接</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">犍</rdg></app>
<app from="#beg0866003" to="#end0866003"><lem wit="#wit.orig">迎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">近</rdg></app>
<app from="#beg0866004" to="#end0866004"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">照</rdg></app>
<app from="#beg0866005" to="#end0866005"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0866006" to="#end0866006"><lem wit="#wit.orig">紫<lb n="0866a11" ed="T"/>金色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">色紫金</rdg></app>
<app from="#beg0866007" to="#end0866007"><lem wit="#wit.orig">暉暉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">煒煒</rdg></app>
<app from="#beg0866008" to="#end0866008"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">住</rdg></app>
<app from="#beg0866009" to="#end0866009"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">去</rdg></app>
<app from="#beg0866010" to="#end0866010"><lem wit="#wit.orig">姤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">垢</rdg></app>
<app from="#beg0866011" to="#end0866011"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">失</rdg></app>
<app from="#beg0866012" to="#end0866012"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">禁</rdg></app>
<app from="#beg0866013" to="#end0866013"><lem wit="#wit.orig">賤身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">下賤</rdg></app>
<app from="#beg0866014" to="#end0866014"><lem wit="#wit.orig">閑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">知</rdg></app>
<app from="#beg0866015" to="#end0866015"><lem wit="#wit.orig">姑妐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">翁姑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">公姑</rdg></app>
<app from="#beg0866016" to="#end0866016"><lem wit="#wit.orig">晚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">後</rdg></app>
<app from="#beg0866017" to="#end0866017"><lem wit="#wit.orig">念夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得念</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0866015"><lem wit="#wit.orig">姑妐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">公姑</rdg></app>
<app from="#beg0866018" to="#end0866018"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">取</rdg></app>
<app from="#beg0866019" to="#end0866019"><lem wit="#wit.orig">欲敎呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若訶敎</rdg></app>
<app from="#beg0866020" to="#end0866020"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">獨</rdg></app>
<app from="#beg0866021" to="#end0866021"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">復有</rdg></app>
<app from="#beg0866022" to="#end0866022"><lem wit="#wit.orig">婦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婦何等爲七輩</rdg></app>
<app from="#beg0866023" to="#end0866023"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">能</rdg></app>
<app from="#beg0866024" to="#end0866024"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無</rdg></app>
<app from="#beg0866025" to="#end0866025"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">母</rdg></app>
<app from="#beg0866026" to="#end0866026"><lem wit="#wit.orig">敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">敎</rdg></app>
<app from="#beg0866027" to="#end0866027"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">相親相</rdg></app>
<app from="#beg0866028" to="#end0866028"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0866029" to="#end0866029"><lem wit="#wit.orig">專</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">意</rdg></app>
<app from="#beg0866030" to="#end0866030"><lem wit="#wit.orig">分邪，精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">邪<g ref="#CB02510">䀎</g>直</rdg></app>
<app from="#beg0866031" to="#end0866031"><lem wit="#wit.orig">恭恪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">謙恭</rdg></app>
<app from="#beg0866032" to="#end0866032"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">語</rdg></app>
<app from="#beg0866033" to="#end0866033"><lem wit="#wit.orig">敬奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">奉敬</rdg></app>
<app from="#beg0866034" to="#end0866034"><lem wit="#wit.orig">婢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如婢</rdg></app>
<app from="#beg0866035" to="#end0866035"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">雖爲</rdg></app>
<app from="#beg0866036" to="#end0866036"><lem wit="#wit.orig">忌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">避</rdg></app>
<app from="#beg0866037" to="#end0866037"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">肯</rdg></app>
<app from="#beg0866038" to="#end0866038"><lem wit="#wit.orig">狀如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如狀</rdg></app>
<app from="#beg0866039" to="#end0866039"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">理</rdg></app>
<app from="#beg0866040" to="#end0866040"><lem wit="#wit.orig">恚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">毒</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0866039"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">理</rdg></app>
<app from="#beg0866041" to="#end0866041"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">使</rdg></app>
<app from="#beg0866042" to="#end0866042"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0866c2001" to="#end0866c2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">撗<note type="cf1">K19n0771_p0796c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">擴</rdg></app>
<app from="#beg0866043" to="#end0866043"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0866044" to="#end0866044"><lem wit="#wit.orig">侯<lb n="0866c23" ed="T"/>王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">王侯</rdg></app>
<app from="#beg0866045" to="#end0866045"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">二</rdg></app>
<app from="#beg0866046" to="#end0866046"><lem wit="#wit.orig">臥起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">起臥</rdg></app>
<app from="#beg0866047" to="#end0866047"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">魄</rdg></app>
<app from="#beg0866048" to="#end0866048"><lem wit="#wit.orig">行何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">何行</rdg></app>
<app from="#beg0866049" to="#end0866049"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0865005"><lem wit="#wit.orig">妐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">公</rdg></app>
<app from="#beg0867001" to="#end0867001"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">過過</rdg></app>
<app from="#beg0867002" to="#end0867002"><lem wit="#wit.orig">一戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">戒一</rdg></app>
<app from="#beg0867003" to="#end0867003"><lem wit="#wit.orig">財</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0867004" to="#end0867004"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婬妷犯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">婬泆犯</rdg></app>
<app from="#beg0867005" to="#end0867005"><lem wit="#wit.orig">飮酒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">兩舌</rdg></app>
<app from="#beg0867006" to="#end0867006"><lem wit="#wit.orig">妄語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">飮酒</rdg></app>
<app from="#beg0867007" to="#end0867007"><lem wit="#wit.orig">當信作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">信</rdg></app>
<app from="#beg0867008" to="#end0867008"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0866015"><lem wit="#wit.orig">姑妐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">公姑</rdg></app>
<app from="#beg0867009" to="#end0867009"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0867010" to="#end0867010"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">飯</rdg></app>
<app from="#beg0867011" to="#end0867011"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0867012" to="#end0867012"><lem wit="#wit.orig">竟，噠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">訖達</rdg></app>
<app from="#beg0867013" to="#end0867013"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耶言</rdg></app>
<app from="#beg0867014" to="#end0867014"><lem wit="#wit.orig">退</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">去</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0865003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865003">天竺三藏【大】，西域沙門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0865004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865004">長【大】，得長【宋】【元】【明】</note>
<note n="0865005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865005">妐【大】＊，翁【宋】，公【元】【明】＊</note>
<note n="0865006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865006">依【大】，從【宋】【元】【明】</note>
<note n="0865007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865007">曰唯【大】，惟曰【宋】</note>
<note n="0865008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865008">剛【大】，一切剛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0865009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865009">旦【大】，早【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866001">禮節【大】，婦禮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866002">接【大】，犍【宋】</note>
<note n="0866003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866003">迎【大】，近【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866004">見【大】，照【明】</note>
<note n="0866005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866005">見【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0866006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866006">紫金色【大】，色紫金【宋】</note>
<note n="0866007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866007">暉暉【大】，煒煒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866008">在【大】，住【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866009">却【大】，去【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866010">姤【大】，垢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866011">夫【大】，失【明】</note>
<note n="0866012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866012">所【大】，禁【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866013">賤身【大】，下賤【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866014">閑【大】，知【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866015">姑妐【大】＊，翁姑【宋】，公姑【元】【明】＊</note>
<note n="0866016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866016">晚【大】，後【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866017">念夫【大】，得念【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866018">而【大】，取【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866019">欲敎呵【大】，若訶敎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866020">猶【大】，獨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866021">有【大】，復有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866022">婦【大】，婦何等爲七輩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866023">解【大】，能【宋】</note>
<note n="0866024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866024">不【大】，無【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866025">子【大】，母【宋】</note>
<note n="0866026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866026">敬【大】，敎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866027">相【大】，相親相【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866028">命【大】，令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866029">專【大】，意【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866030">分邪精【大】，邪<g ref="#CB02510">䀎</g>直【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866031">恭恪【大】，謙恭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866032">言【大】，語【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866033">敬奉【大】，奉敬【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866034">婢【大】，如婢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866035">無【大】，雖爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866036">忌【大】，避【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866037">可【大】，肯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866038"><!--CBETA todo type: ＊-->狀如【大】＊，如狀【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0866039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866039">里【大】＊，理【宋】＊</note>
<note n="0866040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866040">恚【大】，毒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866041">是【大】，使【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866042">夫【大】，人【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866043">欲【大】，之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866044">侯王【大】，王侯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866045">惡【大】，二【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866046">臥起【大】，起臥【宋】【元】</note>
<note n="0866047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866047">神【大】，魄【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866048">行何【大】，何行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0866049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866049">以【大】，已【明】</note>
<note n="0867001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867001">過【大】，過過【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867002">一戒【大】，戒一【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867003">財【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867004">婬【大】，婬妷犯【宋】，婬泆犯【元】【明】</note>
<note n="0867005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867005">飮酒【大】，兩舌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867006">妄語【大】，飮酒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867007">當信作【大】，信【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867008">悉【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867009">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867010">飮【大】，飯【宋】【元】</note>
<note n="0867011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867011">德【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867012">竟噠【大】，訖達【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867013">耶【大】，耶言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867014">退【大】，去【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0865003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865003">天竺三藏＝西域沙門【三】</note>
<note n="0865004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865004">（得）＋長【三】</note>
<note n="0865005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865005">妐＝翁【宋】，公【元】【明】＊</note>
<note n="0865006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865006">依＝從【三】</note>
<note n="0865007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865007">曰唯＝惟曰【宋】</note>
<note n="0865008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865008">（一切）＋剛【三】</note>
<note n="0865009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865009">旦＝早【三】</note>
<note n="0866001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866001">禮節＝婦禮【三】</note>
<note n="0866002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866002">接＝犍【宋】</note>
<note n="0866003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866003">迎＝近【三】</note>
<note n="0866004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866004">見＝照【明】</note>
<note n="0866005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866005">〔見〕－【宋】【元】</note>
<note n="0866006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866006">紫金色＝色紫金【宋】</note>
<note n="0866007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866007">暉暉＝煒煒【三】</note>
<note n="0866008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866008">在＝住【三】</note>
<note n="0866009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866009">却＝去【三】</note>
<note n="0866010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866010">姤＝垢【三】</note>
<note n="0866011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866011">夫＝失【明】</note>
<note n="0866012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866012">所＝禁【三】</note>
<note n="0866013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866013">賤身＝下賤【三】</note>
<note n="0866014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866014">閑＝知【三】</note>
<note n="0866015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866015">姑妐＝翁姑【宋】，公姑【元】【明】＊</note>
<note n="0866016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866016">晚＝後【三】</note>
<note n="0866017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866017">念夫＝得念【三】</note>
<note n="0866018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866018">而＝取【三】</note>
<note n="0866019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866019">欲敎呵＝若訶敎【三】</note>
<note n="0866020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866020">猶＝獨【三】</note>
<note n="0866021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866021">（復）＋有【三】</note>
<note n="0866022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866022">婦＋（何等爲七輩）【三】</note>
<note n="0866023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866023">解＝能【宋】</note>
<note n="0866024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866024">不＝無【三】</note>
<note n="0866025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866025">子＝母【宋】</note>
<note n="0866026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866026">敬＝敎【三】</note>
<note n="0866027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866027">（相親）＋相【三】</note>
<note n="0866028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866028">命＝令【三】</note>
<note n="0866029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866029">專＝意【三】</note>
<note n="0866030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866030">分邪精＝邪<g ref="#CB02510">䀎</g>直【三】</note>
<note n="0866031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866031">恭恪＝謙恭【三】</note>
<note n="0866032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866032">言＝語【三】</note>
<note n="0866033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866033">敬奉＝奉敬【三】</note>
<note n="0866034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866034">（如）＋婢【三】</note>
<note n="0866035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866035">無＝雖爲【三】</note>
<note n="0866036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866036">忌＝避【三】</note>
<note n="0866037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866037">可＝肯【三】</note>
<note n="0866038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866038">狀如＝如狀【三】＊</note>
<note n="0866039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866039">里＝理【宋】＊</note>
<note n="0866040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866040">恚＝毒【三】</note>
<note n="0866041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866041">是＝使【三】</note>
<note n="0866042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866042">夫＝人【三】</note>
<note n="0866043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866043">欲＝之【三】</note>
<note n="0866044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866044">侯王＝王侯【三】</note>
<note n="0866045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866045">惡＝二【三】</note>
<note n="0866046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866046">臥起＝起臥【宋】【元】</note>
<note n="0866047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866047">神＝魄【三】</note>
<note n="0866048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866048">行何＝何行【三】</note>
<note n="0866049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866049">以＝已【明】</note>
<note n="0867001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867001">過＋（過）【三】</note>
<note n="0867002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867002">一戒＝戒一【三】</note>
<note n="0867003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867003">〔財〕－【三】</note>
<note n="0867004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867004">婬＋（妷犯）【宋】＋（泆犯）【元】【明】</note>
<note n="0867005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867005">飮酒＝兩舌【三】</note>
<note n="0867006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867006">妄語＝飮酒【三】</note>
<note n="0867007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867007">當信作＝信【三】</note>
<note n="0867008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867008">〔悉〕－【三】</note>
<note n="0867009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867009">〔其〕－【三】</note>
<note n="0867010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867010">飮＝飯【宋】【元】</note>
<note n="0867011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867011">〔德〕－【三】</note>
<note n="0867012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867012">竟噠＝訖達【三】</note>
<note n="0867013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867013">耶＋（言）【三】</note>
<note n="0867014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867014">退＝去【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0865c2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0865c2701">呵【CB】【麗-CB】，訶【大】</note>
<note n="0866c2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0866c2001">撗【CB】【麗-CB】，擴【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>